وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ

Popular Translations

Muhammad Asad

nor the [cooling] shade and the scorching heat

Arthur John Arberry

the shade and the torrid heat

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Nor are the (chilly) shade and the (genial) heat of the sun

Arabic

وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ ۝٢١

Transliteration (2021)

walā l-ẓilu walā l-ḥarūr